DOEL SONG
melodie: "The Ship Song" van Nick Cave
tekst: Oannes (Johan De Vriendt)
Toen ik ‘The Ship song’ van Nick Cave hoorde, bleef die in mijn hoofd ronddobberen. Het duurde uiteindelijk meer dan een maand om de Doelversie te schrijven. Het was zwoegen, want bij Nick Cave bepaalt de tekst de muziek. Niet omgekeerd. Ik heb respect gekregen voor deze man en ik besef dat mijn fabricaat niet kan tippen aan het origineel, maar het dient zijn doel: Doel. Uit respect voor de ‘vader’ van het lied heb ik het Doel ‘Song’ genoemd en ondertussen is er een brief onderweg naar de zanger met de vraag of we het lied mogen gebruiken voor het goede Doel. Hopelijk is het antwoord positief.
Come sail your ships around me
And burn your bridges down
We make a little history, baby
Every time you come around
We talk about it all night long
We define our moral ground
But when I crawl into your arms
Everything comes tumbling down
Nick Cave bezingt hier twee mensen, een vrouw en een man, die elkaar na staan, maar elkaar niet kunnen vinden. Het lied begint nogal 'down', maar 'ontploft' halverwege en eindigt als een 'bezwering'. Wanneer hij de Ship Song zingt, voel je - om in zijn beeldspraak te blijven - de zee trekken, sleuren en zuigen aan deze twee mensen. Toen ik uiteindelijk de juiste sfeer had gevonden, kwamen de woorden vanzelf.
In mijn versie st aat de relatie tussen Doel en Antwerpen centraal. De Antwerpenaar kwam (en komt nog steeds) graag naar Doel om op de dijk uit te waaien en tot rust te komen. Dat is al honderd jaar zo. Jaarlijks komen er nog steeds 60000 mensen over met de veerboot. Het o zo Antwerpse monument 'Flandria' is ontstaan als patattenboot van Doel naar Antwerpen. Telkens wanneer hij terugvoer naar Doel nam de schipper vrienden en familie mee. Bij elke terugvaart was dat meer volk. Hij moest boten bijkopen en zo ontstonden 'de stoombootdiensten Antwerpen-Doel'. Zelfs Delwaide geeft toe dat hij met zijn moedertje meer dan eens naar Doel kwam.
Ik wil dan ook met dit lied de Antwerpenaars toezingen dat ze een deel van zichzelf verliezen mocht Doel verdwijnen. Ze kunnen 'hun kinderen' nog tegenhouden. Het is nog niet te laat, want 'gouden bergen' bestaan niet. Wie het kleine niet eert is het grote niet weerd, simpel!
Ik heb als vertolkster Soetkin Collier gekozen. Zij is afkomstig van de streek en heeft een tijdje in Doel gewoond en was onmiddellijk bereid haar stem te lenen. Dank je Soetkin! Dank je Philip Masure voor de opname van de eerste – nog niet definitieve - versie en voor je gitaarwerk.
Ik ga in Doel eens kijken
of ik nog wat leven vind
Het kan er een processie lijken
duizenden in weer en wind
Ik zie er armen, rijken,
Opa, oma, een kleinkind
langs de hoge Scheldedijken
waar simpelweg de rust begint
Doel was altijd al ‘t beloofde land
Garnalen vangen, den boot, aan ‘t strand
De grote kinderen houden hier nu huis
garnalen zijn wij in hun keiharde vuist
Kom ga in Doel eens kijken
of je er nog wat leven vindt
ze gaan al jaren over lijken
onbekend is onbemind
Ze maken er een grote puinhoop
zonder uitzicht op het paradijs
maar onze ziel is nooit te koop
al slaan ze ons huis en onze hoop tot gruis
Zullen zij dan nooit begrijpen
dat je een kind zijn hart niet wint
Met poen en snoep kan hij niet rijpen
Doelloos gaat hij dan door het lint
‘k Zal in uw ogen kijken
‘k vraag u wat ge daarvan vindt
Zal u voor het geld bezwijken
Dat ze bieden voor uw eigen kind
Ze maken er een grote puinhoop
zonder uitzicht op het paradijs
maar onze ziel is nooit te koop
al slaan ze ons huis en onze hoop tot gruis
Ga in de containers kijken
Of er gouden bergen staan
Kom leer ons verder te kijken
ZONDER DOEL IS ER GEEN BESTAAN
Ga in de containers kijken
Of er gouden bergen staan
Kom leer ons verder te kijken
LAAT DEN DOEL TOCH STAAN
Ga ook in [Schipdonk, Zwankendamme, Zwijndrecht, …] kijken
Overal hetzelfde verhaal
Zachte waarden moeten wijken
Verpletterd onder grootschaligheid